Munadžat
|
I
Utječimo svakog časa od lukavstva sotoninog Odjenimo zaštitni oklop sa vrata Milostivog Za svaki dobar posao ključ početka je Bismillah Katanac riznice je početak učenja Bismillah Svemu stvorenom Bog se otkriva svojim milosrđem A Božijim robovima dokaz tome je Bismillah Svojim milosrđem On je obradovao vjernike Dokaz ovom svijetu Božje upute je Bismillah Na sinu1 njegova sloga islamu zapisan je spas A na mimu2 njegovom sva je milost prava Bismillah Gle lijepog stiha svekolikog znanja uzvišenog Pogledaj u njegovo značenje beskrajnog Bismillah Nepokornosti mojoj nema ni početka ni kraja Ideja spasa mom oprostu uvijek je Bismillah Moj Bože Milosni, oprosti Fadilove grijehe Jer na njegovu Divanu ključ početka je Bismillah U ime Bismille, Gospodaru, Ti praštaj robu svom Sve moje grijehe i neposluhe speri oprostom Munadžat u formi kit’e prijestolju uzvišenog Boga II Vidljiv je Tvog oprosta ocean, moj Gospodaru Stoga sam potonuo u grijeha bezdan, moj Gospodaru Mada na svijetu nemam ravna u nepokornosti Iskrenoj molitvi budi uslîšan, moj Gospodaru Munadžat III U zdravom srcu, moj Bože, neka je trajno svjetlo vjere Slavljenjem Tevhîda3 nek se nastani ova ruševina Zaronjen sam u more grijeha na obadva svijeta Budi milostiv, Blagi, spram mojega srca uplakana Osim grijeha, ja drugoga blaga ni imetka nemam Nek mi ocean Tvog oprosta, Rabbe, bude pomoć tajna Što god da radim i o čemu god mislim, Tebi je znano Oprosti mi odmah, Ti čija je dobrota izobilna Sem Tvojih vrata, nemam na svijetu drugih potreba Rabbe4 , ištem Tvoga dobročinstva, duhovna i tjelesna Ovaj svijet je s kraja na kraj pun gadosti moje duše Koliki sam silnik, moj Gospode, granica je beskrajna Blag budi grešnom Fadilu na ovom i onom svijetu Iz dobrote ne učini ga od Mustafe rastavljena Šestostih časnog na’ta uzvišenoj osobi poslanstva najljepši pozdrav i savršena molitva Ti si pečat posljednjeg poslanstva, miljenik Božji Tvoje čisto ime je Ahmed Muhammed Mustafa Ti si pomagač sljedbenicima, vladaru čistih Iskreni si zagovornik prestupnika i grešnih Spasi mene pakla, djede mučenika Kerbele Zauzmi se za grešnika, oče najbolje žene Uzrok zavisti svega što sunce i mjesec obasjava Ti si prvak oba svijeta, čisti ruh5 ljudi i džinova Najodabraniji Božji stvor, poslanika predvodnik Onaj koji je stigao na miradž, posljednji poslanik Spasi mene pakla, djede mučenika Kerbele Zauzmi se za grešnika, oče najbolje žene Dospjevši do “Kahi Kavseyna”. ti posta častan i odabran A u družinu “gaybul-gayba” došavši voljen i poštovan Ti si stjecište svjetla milosti i dobrote rudnik Samo se zbog tebe milosti može nadati grešnik Spasi mene pakla, djede mučenika Kerbele Zauzmi se za grešnika oče najbolje žene Najdarežljiviji, ti si pravim vjernicima zaštitnik Na oba svijeta ti si najsamilosniji poslanik Spasi mene pakla, djede mučenika Kerbele Zauzmi se za grešnika, oče najbolje žene Kad bi se nabrajali moji prestupi i grijehovi To bi potvrdili moga tijela svi dijelovi Lišena je dobrote i posluha moja duša bludna Ako se za me ne zauzmeš, u paklu ću naći stana Spasi mene pakla, djede mučenika Kerbele Zauzmi se za grešnika, oče najbolje žene Stid me je da svoje stanje pred tebe izlažem Nemam riječi da svoju nepokornost prikažem Milost svjetovima si čiji oprost čekaju moje oči Bez tvoje dobrote sve moje biće vatra pakla će peći Spasi mene pakla, djede mučenika Kerbele Zauzmi se za grešnika, oče najbolje žene Poslanik si koji nevolje otklanja i Vjerovjesnik Ti si zjenica svijeta, sažaljiv kad ima grešnik Tebi se moliti dužnost je i ljudima i džinima Svaki dobar čovjek ko Fadil u tebi nadu za spas ima Spasi mene pakla, djede mučenika Kerbele Zauzmi se za grešnika, oče najbolje žene |
Svako umnožavanje, obrada ili publiciranje na ovim stranama
objavljenih djela najstrože je zabranjeno i mora mu prethoditi pismena suglasnost autora
djela ili nosioca autorskih prava.
Ova strana je dio projekta Kitabhana.Net |