Šerifović, Fadil-paša


 

 

V

 

Vino mi je povod da mi strast i radost buja
A jecaj naja me ljubavlju i aškom1 napaja

Družina mi je srce beznadežnim učinila
Ništa nisu ni Kârunova2 blaga da su moja

Više nego društvo sretnika ovoga vremena
Druženja sa dervišima za me su prijatnija

Ja sam se već toliko namučio u Mostaru
Da mi ni govor ostaloga svijeta ne prija

Fadile, časno je reći da sam posjednik duha
Da je carska kruna za me kapa hodže Rumîja3


  1. ašk - ljubav, u tesavufskoj poeziji: ljubav prema Bogu   nazad
  2. Kárun - Musaov rođak. U Starom zavjetu se spominje kao Korah. Sa 250 svojih pristalica pobuni se protiv Musa i svoga brata Haruna i bî uništen. U Kur’anu se govori o njegovom silnom bogatstvu, ključeve od njegovih riznica nije moglo držati 10-15 ljudi, pa ipak nije dijelio imetak. Zbog toga je propala u zemlju njegova riznica, a potom i on sam.   nazad
  3. Rumi - podanik Osmanskog Carstva izvan arapskih zemalja, prvenstveno Anadolac, ovdje često predstavlja skraćenicu od: Mevlânâ Dželaludin Rumi.   nazad

 


Svako umnožavanje, obrada ili publiciranje na ovim stranama objavljenih djela najstrože je zabranjeno i mora mu prethoditi pismena suglasnost autora djela ili nosioca autorskih prava.

Ova strana je dio projekta Kitabhana.Net