(Nerkesija, uzm' u ruku...)
|
Nerkesija, uzm' u ruku čašu slave i radosti,
Kad si taj čas dočekao, veseli se, pij i gosti. De povikni - uživanje nek napuni doba tvoje - Nek se toči staro vino - nek veselo svijet poje! Prođi, sjedi u vrh krčme kao što je Džemšid sjed'o, Prođi kapu natjeravši na oči i čelo bl'jedo, Nek napuni cio obzor vika pijmo, pijmo, pijmo! Nek i Džemšid vidi kako darijski se veselimo, Danju, noću treba piti, a nikada pjan ne biti Jer kada se đaba pije, treba piti veselije; Ovo nije ono piće, što pjanice u se liju, Da s' opiju i među se praznima se čašam biju, - U ovom je piću izvor svjetske sreće i veselja; Svaka kaplja proživljuje na stotine novih želja. S turskog preveo: Safvet-beg Bašagić |
Svako umnožavanje, obrada ili publiciranje na ovim stranama
objavljenih djela najstrože je zabranjeno i mora mu prethoditi pismena suglasnost autora
djela ili nosioca autorskih prava.
Ova strana je dio projekta Kitabhana.Net |